تبلیغات
مجله اینترنتی 72دال - متن آهنگ over your shoulder سروده شده توسط antimatter با معنی [فکّده 35]

مجله اینترنتی 72دال

منوی اصلی

جستجو

آخرین عناوین

مجله اینترنتی 72دال





محل قرارگیری بنر افقی شما
محبوب کن - فیس نما
لوگوی فکّده

   سلام دوستان گل و مخاطبان مجله اینترنتی هفتاد و دو دال! این پست برای طرفداران آهنگ خارجی و طرفداران گروه Antimatter بسیار جالب خواهد بود.
   در این پست تکست (متن) آهنگ زیبای Over your shoulder رو براتون آماده کردیم، این متن کمک میکنه اگه آهنگ رو دارین یا قراره دانلود کنین، بتونین کلماتشو بفهمین و باهاش درست همخونی کنین و از اون مهمتر، حفظ کنین. و بعلاوه، براتون این شعر رو ترجمه کردیم و معنی این شعر رو هم نوشتیم که بتونین معنی شعر رو هم بفهمین.
   فقط یه نکته ای! برای راحتی کاربران عزیز یه حرکت حرفه ای رفتیم و کلماتی رو که باید بیشتر بکشین رو پر رنگ کردیم. اینطوری خیلی بهتر ریتم و وزن رو متوجه میشین.
   برای بقیه توضیحات و دیدن سایر مطلب بعلاوه متن آهنگ و ترجمش. برید به «ادامۀ مطلب» و لطف کنین برامون نظرتون رو هم بذارین.



   دوستان عزیز، برای دانلود این آهنگ، میتونین این عبارت ها رو توی گوگل سرچ کنین: «دانلود آهنگ over your shoulder از آنتی متر» «over your shoulder song» که عبارت دوم پیشنهاد میشه ولی چون سایتا خارجین بهتره فیلترشکن داشته باشین.
   کلماتی که پر رنگ شدن بیشتر کشیده میشن.

متن آهنگ + ترجمه

Cautiously take cover in the woodland - no mistakes at all
محتاطانه در درختزار پناه بگیر - در هر حال اشتباهی نیست
Some terrain will catch you at your weakest - careful not to fall
برخی عوارض زمین تورو در ضعیفترین حالت میگیره - مراقب باش سقوط نکنی
Stay by the fire, sip from your water, lie in position, the winds blowing colder
کنار آتیش بمون، از آبت میک بزن، سر جات دراز بکش، باد داره سردتر میوزه
All these conditions'll keep you from dying as long as you're looking over your shoulder
همه ی این اوضاع  تو رو از مرگ دور میکنه تا زمانی که تو پشت سرتو نگاه میکنی
Stay aware of echoes in the moonlight - careful not to call
ملتفت بمون از بازتاب های مهتاب - مراقب باش صدا نزنی
Don't engage in any kind of dreaming - conscious through it all
مراقب باش به هر نوع رویایی پیوند نخوری - در مسیرشون هوشیار باش
If in doubt find space beside a river - careful not to drown
اگه توی شبهه ای یه جایی نزدیک رودخونه پیدا کن - مراقب باش غرق نشی
Stick it out, there's hope on the horizon - keep from going down
تحملش کن، یه امیدی در این وسعت هست - از پایین رفتن سر باز بزن


   دوستان عزیز امیدواریم از پست لذت برده باشین، منتظر نظراتتون هستیم! خدانگهدار تا پست 

بعدی!

منبع: هفتاد و دو دال (matin-aj72.ir)
منبع ترجمه: هفتاد و دو دال (matin-aj72.ir)


لینک های مرتبط :

دانلود میخوای؟ لینکده هست! کلیپ و ویدیو میخوای؟ کانال 72 و پست آپارات هست! موزیک میخوای؟ موزیکّده هست! نقد و بررسی میخوای؟ فکّده هست! اهل تکنولوژی هستی؟ تکّده هست! شایدم هوس تفریح کردی، جوکّده هست! شایدم اینارو دقیقا نمیخوای، پستای +72 (هفتاد و دو پلاس) هستن...
وبسایت هفتاد و دو دال مناسب برای هر سلیقه!
عضو باشگاه نویسندگان
ثبت شده در ساماندهی
ایمیل ها:
*{Matina.j72@gmail.com}*
{matinjavid@outlook.com}
{matinansarijavid@yahoo.com}
-------------------------------------
تاریخ ساخت وب: ١١/١/١٣٩٣
Since: 31.3.2014

- متین انصاری جاوید -

آمار سایت

  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :

امکانات سایت


خبرنامۀ پیشرفته
هفتاد و دو دال


دانلود تولبار
هفتاد و دو دال

Get our toolbar!

دانلود، ویدیو آنلاین، جوک و تفریح و عکس، موسیقی و ترانه، بحث های داغ و نقد و تکنولوژی و... همه در مجله اینترنتی هفتاد و دو دال!

تغییر تم


انتخاب رنگ تم

سبک کانتینر